Home
About
Contact Us
pinterest
Home
Features
_Multi DropDown
__DropDown 1
__DropDown 2
__DropDown 3
_ShortCodes
_SiteMap
_Error Page
Documentation
_Web Doc
_Video Doc
Download This Template
_Video Documentation
Download This Template
Home
Gossip Girl
Season2, ep.12
Season2, ep.12
Abbey
June 23, 2012
NateがJennyに関して—
"She pretty much blew me off."「彼女は俺のこと振ったようなもんだよ」
blow off で「人を振る」とか「約束をすっぽかす」という意味です。
Danが「妹が猫嫌いなんだ」と言った時に、相手が
"That's a shame." 「それは残念ね」と答えます。
That's a pity.と同じ意味なんですね。今までshameが恥っていう意味なので、会話の筋に違和感を感じていたのですが...。今やっとわかりました!
Post a Comment
0 Comments
Popular Posts
When Did Life Ever Get So Complicated
February 07, 2015
Driver's License: Behind the Wheel Test
June 13, 2015
友達って…
May 23, 2011
Subscribe Us
Facebook
Categories
Tags
Powered by Blogger
Report Abuse
Search This Blog
Blog Archive
2024
2
2021
4
2020
2
2019
3
2018
2
2017
6
2016
27
2015
27
2014
32
2013
81
2012
191
2011
195
2010
38
Food
3/Food/feat-list
Music
2/Music/grid-big
Nature
3/Nature/grid-small
Fashion
3/Fashion/grid-small
Sports
3/Sports/col-left
Subscribe Us
Technology
3/Technology/col-right
Business
Business/feat-big
Home
About
Contact
header-menu
Business/hot-posts
Social Plugin
0 Comments