Home
About
Contact Us
pinterest
Home
Features
_Multi DropDown
__DropDown 1
__DropDown 2
__DropDown 3
_ShortCodes
_SiteMap
_Error Page
Documentation
_Web Doc
_Video Doc
Download This Template
_Video Documentation
Download This Template
Home
Gossip Girl
Season2, ep.12
Season2, ep.12
Abbey
June 23, 2012
NateがJennyに関して—
"She pretty much blew me off."「彼女は俺のこと振ったようなもんだよ」
blow off で「人を振る」とか「約束をすっぽかす」という意味です。
Danが「妹が猫嫌いなんだ」と言った時に、相手が
"That's a shame." 「それは残念ね」と答えます。
That's a pity.と同じ意味なんですね。今までshameが恥っていう意味なので、会話の筋に違和感を感じていたのですが...。今やっとわかりました!
Post a Comment
0 Comments
Popular Posts
クークスの
October 14, 2011
集中力
October 15, 2011
newセメスターは
February 09, 2012
Subscribe Us
Facebook
Categories
Tags
Powered by Blogger
Report Abuse
Search This Blog
Blog Archive
2024
2
2021
4
2020
2
2019
3
2018
2
2017
6
2016
27
2015
27
2014
32
2013
81
2012
191
2011
195
2010
38
Food
3/Food/feat-list
Music
2/Music/grid-big
Nature
3/Nature/grid-small
Fashion
3/Fashion/grid-small
Sports
3/Sports/col-left
Subscribe Us
Technology
3/Technology/col-right
Business
Business/feat-big
Home
About
Contact
header-menu
Business/hot-posts
Social Plugin
0 Comments